今天的重点内容是四六级通用的翻译热点话题,近期给大家准备的内容都比较重要,建议收藏+点赞慢慢看哦!希望可以帮助大家轻松过级。
1.龙门石窟
龙门石窟(Longmen Grottoes)坐落于河南洛阳市南。它和云冈石窟(Yungang Caves)、莫高窟(Mogao Caves)被视为中国最的三大石窟。许多关于艺术、音乐、宗教、书法、医药、服装和建筑的历史资料都保存在龙门石窟里。龙门石窟1400个洞穴内有多大10万座雕像,雕像高度从1英寸到57英尺不等。这些作品完全致力于佛教主题,代表了中国石刻艺术的。
参考译文:
Longmen Grottoes are located in the south of Luoyang city, Henan province. Longmen Grottoes, Yungang Caves and Mogao Caves are regarded as the three most famous grottoes in China. Lots of historical materials concerning arts, music, religion, calligraphy, medicine, costume and architecture are kept in Longmen Grottoes. There are as many as 100,000 statues within the 1,400 caves, ranging from 1 inch to 57 feet in height. These works entirely devoted to the Buddhist religion, represent the peakedness of Chinese stone carving art.
2.民宿
民宿是指利用自用住宅的空闲房间,结合当地人文、自然景观及资源,为旅客提供个性化住宿的场所。除了一般常见的酒店之外,其它可以提供旅客住宿的地方,例如民宅、农庄、牧场等,都可以归纳成民宿类。民宿不同于传统的旅馆,也许没有奢华的设施,但它能让人体验当地风情。世界各地都可看到类似性质的服务。民宿在世界各国因环境与文化生活不同而略有差异。
参考译文:
Homestay refers to a place that provides personalized accommodation for tourists by using the spare rooms of self-used residential buildings and combining with local culture, natural landscape, and resources. In addition to common hotels, other places that can provide accommodation for tourists, such as residential houses, farms, ranches, etc., can be classified into homestays. Unlike traditional hotels, homestays may not have luxurious facilities, but they can offer a local experience. Similar services can be found around the world. Homestay varies in different countries due to different environment and culture.
3.中国美术馆
中国美术馆是中国的国家造型艺术博物馆。它于1958年开始兴建,1963年正式开放,是新中国成立以后的国家文化标志性建筑。中国美术馆集展览、收藏、研究、公共教育、国际交流、艺术品修复、文创产业于一体,是中国美术殿堂,也是公共文化服务平台。美术馆现收藏各类美术作品11万余件,大部分为不同时期中国艺术名家的代表作品,兼有外国艺术作品,同时也包括丰富的民间美术作品。
参考译文:
The National Art Museum of China (NAMOC) is the only national art museum of plastic arts in China. Starting to be built in 1958 and formally opened to the public in 1963, the museum is a national cultural landmark after foundation of the People's Republic of China. NAMOC integrates exhibition, collection, research, public education, international exchange, restoration of artworks and cultural and creative industries. It is the highest hall of fine arts in China and also a public cultural service platform. The museum houses more than 110,000 pieces of various collections, most of which are representative artworks of Chinese art masters of different periods. Collections also include foreign artistic works as well as plentiful folk art works.